Selomachean Ethics #2 — Ča Onda?

Two brothers meet after 30 years…

Frank: Brate, bio je dugo! (It’s been a while, bro!)

Dušo: Di ste? (Where you at?)

F: Evo me (I’m right here)

D: What have you been up to all these 30 years?

F: I’ve been living in San Francisco.

D: I ča* onda? (And what then?)

F: I’ve been working hard.

D: I ča onda?

F: I’ve been saving money.

D: I ča onda?

F: Well, I bought a boat!

D: I ča onda?

F: I sold my company.

D: I ča onda?

F: I took that money and bought another boat.

D: I ča onda?

F: I sold that boat, and I bought a Ferrari.

D: I ča onda?

F: Well, with all my savings I bought a house, in a village by the sea, not too far from here. Now I plan to relax.

D: To, brate (Right on, bro). But I’ve been doing that all this time.

*Usually, “što” as opposed to ča, but the joke comes from Zadar, where they speak a little funny.


If you’d like to hear more deeply philosophical jokes like this, sign up below!

Straight From The Selo
Sign up to receive two free emails WEEKLY about my family’s Croatian extra virgin olive oil (exclusive discounts), traditional food recipes, and stories about my village by the sea.
Just two emails per week.

One thought on “Selomachean Ethics #2 — Ča Onda?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *